Перша Міжнародна науково-практична конференція «Новітні обрії розвитку германської та романської філології», що проходила 11-12 квітня на базі факультету іноземної філології Запорізького національного університету, зібрала більше 220 науковців (студентів, магістрів, аспірантів та викладачів) із 17 міст України та Росії.
Не випадково для проведення конференції подібного рівня вибрали саме Запорізький національний університет, адже його професорсько-викладацький колектив у своїй роботі надає великого значення підтримці та зміцненню міжнародних зв’язків. Так, у 2006-2007 навчальному році до нашого університету із візитом завітали Надзвичайний і Повноважний Посол США в Україні Вільям Тейлор, який відзначив високий рівень підготовки наших студентів, та Надзвичайний і Повноважний Посол Французької республіки в Україні Жан-Поль Везіан. Останній вручив Орден Кавалера Академічної Пальми – почесну нагороду Міністерства освіти Французької республіки – завідувачу кафедри романської філології, доценту Ірині Шаргай. Це вже друга така нагорода у нашому університеті: першу кілька років тому вручили доценту Олені Люшинській, яка тоді очолювала кафедру романської філології.
Професор Волинського інституту економіки та менеджменту Лариса Бублейник у своєму виступі, присвяченому зіставному аспекту проблеми багатозначності в лексиці, серед інших українських філологів, які мають праці, присвячені цій темі, згадала і декана факультету журналістики, професора Володимира Манакіна, і повідомила, що сподівається на подальшу співпрацю між нашими ВНЗ. Професор Київського національного університету імені Т. Шевченка Тарас Кияк розглянув у своїй доповіді фахові мови та проблеми термінознавства, зазначивши, що ця конференція започаткувала нову сторінку вітчизняного дослідження фахових мов, а представник Харківського національного університету імені В. Каразіна, професор Леонід Черноватий розглянув проблеми інтерпретації текстів майбутніми перекладачами.
Науковців, які вирішили взяти участь у роботі цієї конференції, цікавив широкий спектр проблем, пов’язаний із перспективами розвитку іноземної філології. Про це свідчить хоча б те, що на конференції працювало десять секцій за такими напрямами, як лінгвокогнітивні дослідження мовних одиниць, актуальні питання лінгвістики тексту та дискурсології, лінгвокультурологічні та етнолінгвістичні студії, зіставне вивчення мовних картин світу, функціональне та лінгвопрагматичне вивчення мовних одиниць, розвиток словникового складу германських та романських мов, лінгвофілософія та енергетична лінгвістика, актуальні проблеми перекладознавства та міжкультурної комунікації, актуальні питання світового літературного процесу. Для представників різних вишів велике значення мало обговорення методики викладання германських та романських мов. І, що цікаво, дослідники зверталися у своїх доповідях не лише до питання підготовки майбутніх перекладачів, але й обговорювали технології вивчення іноземних мов на нефілологічних факультетах. Також учасники заходу звернули особливу увагу на проблему підвищення рівня розмовної іноземної мови українських студентів у контексті впровадження засад Болонської системи у вищих навчальних закладах нашої держави, що у свою чергу призвело до посилення мобільності студентів.
На заключному засіданні декан факультету іноземної філології, доцент Галина Морошкіна подякувала всім присутнім, відзначивши, що конференція пройшла на високому рівні (зокрема, у ній взяли участь 16 докторів наук, професорів із провідних ВНЗ України та Росії), а також запевнила, що керівництво нашого університету завжди з радістю йде назустріч професорсько-викладацькому складу ЗНУ в питаннях організації подібних заходів.
Звітуючись про роботу секцій, їх керівники зазначили, що були приємно здивовані активністю учасників конференції, а також кількістю дискусій, що виникли під час обговорення доповідей, адже це свідчить про актуальність розглянутих тем. Також на засіданні надійшла пропозиція включити до розпорядку роботи наступної конференції круглі столи для обговорення найважливіших питань всіма її учасниками.